He eats up his food supplies in the forest, then migrates to our green belts and ravages our crops.
Esaurisce le sue riserve di cibo nella foresta e poi si sposta nelle nostre aree fertili per saccheggiare i nostri raccolti.
in order that we may furnish them with renewed power to quicken the growth of our crops.
così da poterli riempire di rinnovato potere... e rinvigorire la crescita delle nostre colture.
Principally, we persuaded you to think that Rowan Morrison was being held as a sacrifice because our crops failed last year.
Sopratutto, le abbiamo fatto credere... che Rowan Morrison sarebbe stata sacrificata... a causa del raccolto andato male lo scorso anno.
The rebirth, sadly, will not be yours, but that of our crops.
La rinascita, purtroppo, non sarà la sua... ma quella del nostra semina.
We're here because the government's been burning our crops.
Siamo qui perché il governo sta bruciando i nostri raccolti.
It's a choice between watering our crops, and watching them die.
Potremmo irrigare i raccolti, invece di guardarli morire.
Caused our crops to grow as if by magic.
Ha fatto crescere il grano come per magia.
A great plague infests our crops.
Una grande piaga infesta i nostri raccolti.
Or is it more about making sure you get our crops come spring?
Oppure per assicurarvi di avere il nostro raccolto la prossima primavera?
They'll blame her for the wind that destroys our crops, and the storms that sink our ships.
La incolpano per il vento che distrugge i nostri raccolti, e delle tempeste che affondano le nostre navi.
Is it you who is responsible for killing our crops, turning our water into sand?
Siete stato voi a distruggere i raccolti e a trasformare l'acqua in sabbia?
They killed our crops, and our people became poor.
Hanno distrutto i nostri raccolti e la nostra gente e' diventata povera.
If we give you more gold, we'll have no money to buy seeds for our crops.
Se vi dessimo piu' oro, non avremmo piu' i soldi per comprare le sementa per i nostri raccolti.
From there, Rahl's soldiers launched raids on our farmland, burnt our crops.
Da li', i soldati di Rahl sferravano attacchi sulle fattorie, bruciando i raccolti.
Go back a few thousand years, and the energy available to grow our crops or feed animals was limited by the daily sunlight falling on the earth.
Torniamo indietro di qualche secolo: l'energia disponibile per sviluppare le nostre colture e nutrire gli animali era limitata alla luce solare che scaldava la Terra;
Think of the insects pollinating our crops; the soils, tree-root systems and rock formations cleaning our water; the organisms breaking up our waste or the trees cleaning our air.
Pensiamo agli insetti che impollinano le colture; al suolo, alle radici degli alberi e alle formazioni rocciose che depurano l’acqua; agli organismi che decompongono i rifiuti o agli alberi che purificano l’aria.
Quietly, globally, billions of bees are dying, threatening our crops and food.
In silenzio, miliardi di api stanno morendo e la nostra intera catena alimentare è in pericolo.
They strayed on to our land again and ate our crops.
Hanno di nuovo sconfinato e mangiato le nostre coltivazioni.
For protecting us, for the success in battle, for the rains that they bring that grow our crops and, of course, for our children.
Per la loro protezione, per il successo in battaglia, per le piogge che ci mandano per far crescere le nostre colture. E naturalmente... per i nostri figli.
They came here last winter demanding he sell our crops at a loss.
Sono venuti qui l'inverno scorso, pretendendo che vendessimo sottocosto i raccolti.
We are working with suppliers to reduce the water used to grow our crops in these countries.
Stiamo lavorando con i fornitori per ridurre l’acqua utilizzata nelle nostre coltivazioni in questi Paesi.
Off my initial survey, more than half our crops are already infested with caterpillars.
Da un'analisi iniziale, più della metà dei nostri campi sono infestati dai bruchi.
We're paying double our rent just to water our crops.
Paghiamo il doppio dell'affitto solo per irrigare i nostri raccolti.
When House Tyrell stops sending our crops to the capital, everyone here will starve.
Quando Casa Tyrell smettera' di inviare i suoi raccolti alla capitale, tutti qui moriranno di fame.
Our crops will rot and fail.
Le nostre coltivazioni marciranno e guasteranno.
Ever since, our crops have been bountiful and our people never get sick.
Da allora... i nostri raccolti sono stati abbondanti e... la nostra gente non si ammala mai.
They set fire to our houses, our crops.
Incendiarono le nostre case... le nostre piantagioni...
They go from town to town, looting and burning, killing every man who can't hide behind a stone wall, stealing all our crops and livestock, enslaving all our women and children.
Vanno di citta' in citta', razziando e incendiando, uccidendo ogni uomo che non puo' nascondersi dietro un muro di pietra, rubando tutti i nostri raccolti e il nostro bestiame, facendo schiavi le nostre donne e i nostri bambini.
We should just rotate our crops and avoid the effects of glyphosate.
Dovremmo solo ruotare le nostre colture ed evitare gli effetti del glifosato.
Every time the soldiers would come into our town and they would take our crops and our women.
Ogni volta che i soldati venivano nel nostro paese e si portavano via il raccolto e le nostre donne.
They remove dung, they pollinate our crops.
Rimuovono lo sterco, impollinano le nostre colture.
Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles -- any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops.
Zuppa di pomodoro, burro d’arachidi, cioccolata, spaghetti di riso, -- qualsiasi cibo preconfezionato che mangiate contiene insetti, perché gli insetti sono ovunque, e quando sono fuori, in natura, si trovano anche nei nostri raccolti.
We farm bees for their honey, but they also pollinate our crops on an industrial scale, generating over 1/3 of America's food production this way.
Noi alleviamo le api per il miele, ma loro, inoltre, impollinano le nostre colture su scala industriale, generando oltre un terzo della produzione alimentare degli Stati Uniti.
They do all sorts of great things like moving around on the floor; they go into our gardens and they eat our crops; they climb trees; they go in water, they come out of water; they trap insects and digest them.
Fanno un sacco di cose incredibili come muoversi sul pavimento, vanno negli orti e mangiano i nostri raccolti; salgono sugli alberi; vanno nell'acqua, escono dall'acqua; catturano insetti e li digeriscono.
Owls help to rid the environments of rodents and this helps us a lot because it saves us money -- we don't lose our crops -- and secondly, we don't have to buy harmful chemicals to handle these rodents.
I gufi aiutano l'ambiente a sbarazzarsi dei roditori aiutando anche noi a risparmiare soldi: non perdiamo i raccolti e non dobbiamo utilizzare dannose sostanze chimiche per gestire i roditori.
2.1532320976257s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?